06
Set 11

...

Tal como Shelley e Hardy antes dele, Lawrence irá continuar a enterrar os seus próprios cangalheiros, precisamente como Whitman enterrou várias gerações de agentes funerários que o puseram de parte.

Harold Bloom, O Cânone Ocidental, p.264.
publicado por RAA às 22:39 | comentar | favorito

Greguerías

autor: Ramón Gómez de la Serna (Madrid, 3.VII.1888 -- Buenos Aires, 12.I.1963)
título: Greguerías
subtítulo: Uma Selecção
selecção, tradução e prefácio: Jorge Silva Melo
colecção: «Gato Maltês» #37
edição: Assírio & Alvim
local: Lisboa
ano: 1998
págs.: 110
dimensões: 18,5x11,5x1 cm. (brochado)
capa: fotografia de André Kertész
impressão: Guide - Artes Gráficas, Lisboa
obs.: edição apoiada pelo Ministério da Cultura de Espanha
publicado por RAA às 19:42 | comentar | favorito

POUCO ACIMA DAQUELA ALVÍSSIMA COLUNA

Pouco acima daquela alvíssima coluna
que é o seu pescoço, a boca é-lhe uma taça tal
que, vendo-a, ou vendo-a, sem, na realidade, a ver,
de espaço a espaço, o céu da boca se me enfuna
de beijos -- uns sutis, em diáfano cristal
lapidados na oficina do seu Ser;
outros -- hóstias ideais dos meus anseios,
e todos cheios, todos cheios
do meu infinito amor...
Taça
que encerra
por
suma graça
tudo que a terra
de bom
produz!
Boca!
o dom
possuis
de pores
louca
a minha boca!
Taça
de astros e flores,
na qual
esvoaça
meu ideal!
Taça cuja embriaguez
na via láctea do Sonho ao céu conduz!
Que me enlouqueças mais... e, a mais e mais, me dês
o teu delírio... a tua chama... a tua luz...

Hermes Fontes
publicado por RAA às 14:24 | comentar | favorito
06
Set 11

LOS CAMINOS SECRETOS

Los fronterizos, los que pasen solitarios
contrabandistes, maquis, carabineros,
los que marca nel atlas con tinta azul
la pensatible mano d'una nena
qu'inda nun sabe que ye Lady Macbeth,
los que taliara mio padre per tierres del Bierzo
y aquellos perpindios pelos que yo atayaba
con tebeos baxo'l brazu
pa llegar a la caseta
de lates, plásticu y fierro
onde m'esperaben los trece
años de Yolanda la del carteru.

Los caminos secretos baxo la húmida
lluz d'una tarde antigua de marzu,
la breda erma d'un poema de Kipling
que copié nun cuaderno va pa diez años
nuna bufarda de la cai Escura.
Los que llevo anoyaos al corazón
y me train y me lleven
dica esa última alcoba que nun soi
-- bates blanques, doutores... -- pa imaxinar.

Xuan Bello
publicado por RAA às 10:48 | comentar | favorito