12
Mai 14

LA VÉNUS CALLYPIGE

Du temps des Grecs, deux sœurs disaient avoir
Aussi beau cul que filles de leur sorte ;
La question ne fut que de savoir
Quelle des deux dessus l'autre l'emporte :
Pour en juger, un expert étant pris,
À la moins jeune il accorde le prix,
Puis, l'épousant, lui fait don de son âme ;
À son exemple, un sien frère est épris
De la cadette, et la prend pour sa femme ;
Tant fut entre eux à la fin procédé,
Que par les sœurs un Temple fut fondé,
Dessous le nom de Vénus belle fesse.
Je ne sais pas à quelle intention ;
Mais c'eût été le temple de la Grèce
Pour qui j'eusse eu plus de dévotion. 

 

Jean de La Fontaine,

in Pierre Ripert,

Dictionaire Anthologique de la

Poésie Française

publicado por RAA às 17:33 | comentar | favorito
12
Mai 14

"A morte dá poemas para jovens."

A morte dá poemas para jovens.

 

Se somos mais os mortos do que os vivos

se já só posso amar tantos que amei

com as letras fingidas da memória

 

se mesmo tu

o meu amor sem tempo

também hás-de morrer na solidão

duma morte real e sem partilha

 

aos poemas da morte sobrou vida.

publicado por RAA às 13:26 | comentar | favorito